עריכה ספרותית ולשונית

כל כך הרבה כותבים מנסים מזלם בשליחת כתב ידם להוצאות הספרים, כדי לזכות ולהוציא את פרי עטם בהוצאה טובה ומוכרת!
אך לא כל כתב יד מוכן כפי שהוא – כשהוא יוצא ממכבש הכתיבה – להישלח להוצאה.
על כן, מומלץ להגיש את כתב היד לעריכה מקצועית לפני שליחתו להוצאת ספרים.
הגשת החומר הגולמי, כשהוא לא ערוך בקפידה – הן לשונית והן רעיונית – פוגם בסיכוייו לזכות בהוצאת ספרים שתיקח אותו תחת חסותה, והדבר ודאי נכון בהוצאות הטובות בארץ.
כמי שפרסמה את שני ספריה בשתי הוצאות הספרים הטובות ביותר בארץ – "הוצאת הקיבוץ המאוחד" והוצאת "זמורה-ביתן", אוכל לייעץ, לערוך ולהכין את כתב היד כך שיהיה במיטבו לפני הגשתו. וזכרו, כתב יד שנדחה פעם אחת, סיכוייו להצליח לאחר תיקונים קלושים.

כתב היד יעבור ליטוש הן ספרותי והן עריכה לשונית.
בעריכה הספרותית נערכות הפעולות הבאות:

  • בחירת "האני הדובר".
  • הבלעות של מידע חיוני.
  • שימוש ב"showing" ולא ב"telling".
  • חידוד ייחודן ואפיונן של הדמויות השונות, אם בהתאמת המשלב הלשוני לסגנון : סגנון מליצי, פיוטי, שפת דיבור וכו’, ואם באמצעים חזותיים אחרים.
  • ליטוש דיאלוגים, כך שיקדמו את העלילה, יהיו אמינות, ונאמנות ל"משפט הצפון" של הכותב.
  • שימוש בשמות עצם ופעלים לתיאור הלך רוח הדמויות, על פני שימוש בתארי פועל ובשמות תואר, תוך שימוש בחושים .לדוגמא: "הכלב היה גדול כמו סוס פוני" ולא "הכלב היה ענק". או: "קולו צלצל כמו מטבעות של שקל" ולא "קולו היה ערב". או: היה לה ריח של ורדים" ולא "היא הריחה טוב".
  • עקרון "שמינית הקרחון" של המינגווי – לא הכל צריך להיות גלוי. הקורא צריך להבין דברים גם מתוך מה שלא נאמר. כשהכותב כותב משהו, הוא יוצר סביבו הילה של כל הדברים שכמעט נאמרו, וזו חודרת ללב הקורא. זהו ההבדל בין אומנות וחכמה. המלים שנכתבות הן רק כלי למילים שלא נכתבו, כך שכל שתדייק במה שאתה כותב, כך תדייק גם במה שלא נכתב, וזו אומנות הכתיבה.
  • הימנעות מקלישאות – זוהי כתיבה עצלנית שיש להימנע ממנה בכל מחיר. שנו "לב של אבן" ל"לב של בטון", ואל תכתבו "לבו החסיר פעימה" או "עד הטיפה האחרונה"- אלו מטבעות שחוקות, שרק מרחיקות את החוויה.

בעריכה לשונית נערכות הפעולות הבאות:

  • תקינות לשונית-לשון מצוחצחת ועיקור שגיאות לשון נפוצות
  • פיסוק וחלוקה נכונה למשפטים ולפסקאות
  • הגהה
  • שימוש מדוייק ומגוון בפעלים

כתבי יד רבים עברו עריכה תחת ידיי. בין היתר אני עורכת ספרותית עבור הוצאות הקיבוץ המאוחד, ידיעות ספרים וספרי צמרת. אך עיקר העבודה הוא בעריכה פרטית של כתבי יד שונים – רומנים, ספרי ילדים ונוער ויומנים. מבין כתבי היד שערכתי לאחרונה: "אני וג'ני" בהוצאת גוונים, "מחול לחרבות" בהוצאת ידיעות ספרים, "עוד שלוש דקות יוצאים" בהוצאת החממה של סטימצקי, "ירח זורח" בהוצאת ספרי צמרת, "יורדי המרכבה" מאת פרופסור נסים בן דוד, "אפטר גירושין פארטי" מאת ניצה בהר, "מאי שלי" מאת קלריס דיין, "סיפורים מהמדרחוב" מאת עידן שפר, "היום" מאת נורית רדר, "בעל גלגול חסר" מאת אילן מויאל, "רוג'רוג'" מאת ענת שפירא ועוד.